10 Teratas: Ungkapan Ireland

Halaman 2 dari 2

Nombor 5

Dua memendekkan jalan

Terjemahan: Dua orang memendekkan jalan.
Makna: Senang ada syarikat dalam perjalanan.
Bila hendak digunakan: Ungkapan ini berfungsi pada pelbagai peringkat; ia sangat bergantung pada bagaimana anda menentukan perjalanan. Sekiranya anda memilih makna harfiah, ini menunjukkan perjalanan lebih baik dan lancar apabila anda mempunyai teman. Dalam pengertian yang lebih luas, ini dapat dianggap sebagai tugas yang lebih mudah ketika Anda mendapat pertolongan, atau kehidupan itu lebih dialami ketika dibagikan dengan pasangan. Oleh itu, jika anda ingin memaksimumkan jarak tempuh anda, katakan ungkapan ini apabila anda meminta teman wanita anda untuk menyertai anda dalam perjalanan ke Ireland, sekali lagi apabila anda meminta pertolongannya untuk mengemas barang dan akhirnya apabila anda memintanya untuk menikahi anda.

Nombor 4

Dia yang berbohong dengan orang miskin akan berjaya melakukan kebaikan

Terjemahan: Sekiranya anda berbaring dengan anjing, anda akan bangkit dengan kutu.
Makna: Anda mendapat apa yang anda layak.
Bila hendak digunakan: Gunakan ungkapan ini dalam kehidupan profesional atau peribadi anda sebagai peringatan diri atau peringatan kepada orang-orang di sekitar anda. Sebenarnya, adakah anda tahu tajuk kerja John Lennon untuk Instant Karma sebenarnya Sekiranya anda berbaring dengan anjing, anda akan bangkit dengan kutu? OK, itu tidak disahkan dan mungkin tidak benar, tetapi mesejnya sama. Ini adalah cara yang berwarna-warni untuk menyatakan pelajaran berharga tentang bagaimana tindakan seseorang mempunyai akibat yang sesuai.

Nombor 3

Kesihatan

Terjemahan: Kesihatan.
Makna: Untuk kesihatan anda.
Bila hendak digunakan: Ini adalah roti bakar di antara rakan-rakan semasa anda menyerap; ia bermaksud harapan kesihatan yang tulus kepada mereka. Lebih-lebih lagi, ini juga merupakan contoh yang sangat baik untuk keindahan bahasa Gaelik Ireland: Kata sederhana dengan kedalaman yang hebat yang meluncurkan lidah.

Nombor 2

Selagi hari berlalu petang akan datang

Terjemahan: Tidak kira berapa lama hari, petang akan tiba.
Makna: Ini pun harus dilepaskan.
Bila hendak digunakan: Gunakan garis cemerlang ini untuk menguatkan semangat rakan atau menjadikannya penegasan diri apabila sesuatu yang kasar dan nampaknya tidak akan berakhir. Tidak kira betapa sukarnya keadaan yang dihadapi, ia tidak akan mengganggu anda selamanya dan masa yang lebih baik sedang dalam perjalanan.

Nombor 1

Ireland Selamanya

Terjemahan: Ireland selama-lamanya.
Makna: Ireland selama-lamanya.
Bila hendak digunakan: Dengan lalai melontarkan frasa ini pada Hari St Patrick merendahkan sentimen kesetiaan ini. Sekarang setelah anda mengetahui ungkapan Gaelik Ireland utama kami, katakan dengan ikhlas sebagai roti bakar, sorakan bola sepak atau pertunjukan patriotisme ke tanah leluhur anda (dan sudah cukup dengan omong kosong Erin-go-braless).

nasib (dan bercakap) orang Ireland

Irish Gaelic mempunyai beberapa ungkapan abadi, jauh lebih banyak daripada 10 yang disoroti di sini. Oleh itu, setelah anda mengenali mereka, latih mereka dan kagumi rakan anda pada Hari St. Patrick.

Sumber:
http://en.wikiquote.org
http://www.irish-sayings.com
http://homepage.eircom.net